Wir lieben alle Sprachen
Wir lieben alle Sprachen

Presse

Hier können Sie die LINGUAMULTI Blogbeiträge aus der Tageszeitung "Der Standard" nachlesen.

Jahresbericht Linguamulti 2014 - 2021
Linguamulti_Überblick_Aktivitäten_2014_2[...]
PDF-Dokument [3.9 MB]

 

Weiter unten sehen Sie Medienberichte über Linguamulti und Gründerin Zwetelina Ortega.

 

ORF-Interview zum Thema "Frauen in der Wirtschaft"
Dreharbeiten zum Portrait bei ORF - Heimat fremde Heimat

"Babymamas" Artikel, März

"Mehrsprachige Familien - Wie wir Kinder sprachlich gut begleiten!"

 

Wenn in einer Familie mehrere Sprachen von den Eltern verwendet werden, so ergibt sich daraus die wunderbare Möglichkeit die eigenen Kinder mehrsprachig großzuziehen. Zwetelina Ortega von linguamulti gibt uns interessante Einblicke. Artikel lesen

"Deutschlandfunk Kultur" Interview, Februar

„Muttersprache - Kann es wirklich nur eine geben?“

 

Der Begriff „Muttersprache“ klingt für viele heute etwas verstaubt, weil er Sprache vor allem auf die Abstammung zurückführt. Die Vorstellung, es gäbe eine prägende Sprache, sei für viele nicht mehr zeitgemäß, sagt die Linguistin Zwetelina Ortega. Interview anhören

"das Biber" Interview, Juni

„Darf ich mit meinem Sohn in der Straßenbahn auf Bosnisch sprechen?“

 

„Ist es mit 20 zu spät, meine Muttersprache Zazaki zu lernen?“ Die Redakteure Esra Gönülcan und Amar Rajković holen sich von der Expertin für Mehrsprachigkeit Zwetelina Ortega (rechts im Bild) Tipps für ihren Alltag. Weiterlesen

ORF Radiokolleg, Mai

Ich verstehe! Ein Plädoyer für die Mehrsprachigkeit

 

Seit dem Schuljahr 2019/2020 sind sie verpflichtend: Deutschförderklassen für jene Pflichtschulkinder, die dem Unterricht nicht ausreichend folgen können. Von Anfang an standen viele Pädagog/innen und Expert/innen u.a. aus der Sprachwissenschaft diesem Konzept mehr als skeptisch gegenüber. Denn, so der kritische Tenor: vor allem Kinder lernen eine Sprache am besten im alltäglichen Miteinander. Sprache ist mehr als Grammatik lernen. Sprache ist lebendige Kultur. Weiterlesen

CBA "Qua Qua Gedichte" Podcast, April

Träumen

 

Die Ente wird von Träumen heimgesucht, die Qualle versucht sie mit Gedichten abzulenken. Zu Gast ist Zwetelina Ortega, die selbst mehrsprachige Gedichte schreibt und ihren Gedichteband „Aз und tú“ (Edition Yara) vorstellt! Weiterlesen

"Novi Glas" Podcast, September

Die Ungenutzten Sprachtalente

 

Am Tag der Sprachen reden wir über Mehrsprachigkeit, wie Kinder mit ihr umgehen oder auch die Politik. NG hat mit Zwetelina Ortega gesprochen. Die Sprach- und Literaturwissenschafterin setzt sich theoretisch und praktisch mit Mehrsprachigkeitsdidaktik (ja, kompliziertes Wort) auseinander, hält Vorträge und Seminare. Im Podcast spricht sie über ungenutztes Sprachtalent, gekürzte Budgets und zweisprachiges Schulwesen. Weiterlesen

Verein "Wirtschaft für Integration", Februar

Tag der Muttersprache– Zwetelina Ortega

 

Im Interview gibt Mag. Zwetelina Ortega Tipps für Eltern, die ihre Kinder in ihrer Mehrsprachigkeit unterstützen wollen. „Kinder können in zwei oder sogar drei Sprachen hineinwachsen!“ sagt sie und will „den Eltern Druck wegnehmen“. Als ein Erfolgsprinzip beschreibt sie, wenn Vater und Mutter in ihrer jeweiligen (unterschiedlichen) Sprache mit den Kindern sprechen. Im Hause Ortega bedeutet das, beim Abendessen wird am Tisch zwischen Deutsch, Bulgarisch und Spanisch gewechselt. Mehr dazu im Interview. Weiterlesen

My Travel Heroes, März

How To Raise Multilingual Kids

 

Growing globalization is probably the main reason that more and more children are growing up bilingual or multilingual. But what about the bilingual or multilingual education specifically in the families and what problems can be encountered? I turned to Mag. Zwetelina Ortega. She is a linguist and one of the few experts in the field of multilingual education. In the interview, she tells me what are the biggest challenges in multilingual education and how parents can best promote their children’s language. Weiterlesen

The Big Simple, März

SPRACHE – Warum ist Sprache Teil unserer Identität?

 

Valeria und Marino besuchen eine Ausstellung, bei der sie den Mund nicht zum Sprechen benutzen dürfen. Die Sprachwissenschaftlerin Zwetelina Ortega erklärt ihnen, wie das mit dem Spracherwerb funktioniert und bei der Logopädin Frani Bamer wird die Stimme trainiert. Weiterlesen

Melange Bulgaren, 12

От 2 до 6: Немски за най-малките

 

Когато едно семейство живее в чужда държава, то неизбежно се сблъсква и с езиковите предизвикателства – у дома се говори един, а понякога и повече езици, навън – друг. Кой ще бъде водещият език и как малчуганът да усвои езика на обкръжаващата го среда? Често игрите на детската площадка, полудневните посещения в детската градина не са достатъчни, за да се изгради езиково ниво, подходящо за училище. Weiterlesen

Expert(inn)enstimmen, eltern-bildung.de, 

Wenn die ganz Kleinen eine Fremdsprache lernen

 

Kommunikation ist global geworden und setzt sich über geografische Grenzen hinweg. Diese Tatsache führt dazu, dass Eltern, ihren Kindern Möglichkeiten bieten wollen, eine oder mehrere Fremdsprachen auf gutem Niveau zu erlernen. Diese große Nachfrage hat ein breites Angebot mit sich gebracht: Sprachkurse für Kleinkinder, bilinguale Spiel- und Kindergruppen und Kindergäarten. Die Frage dabei ist, worauf kommt es bei der Wahl des Sprachangebotes an? Weiterlesen

Mamanne.de, 20

Von Sprachensalat und geduldigen Eltern

 

Nach der Schule versuche ich, meinen Eltern in meiner kindlichen Aufregung zu erzählen, was mich so beeindruckt hat. Ich ringe nach Worten, wenn sie mir nicht sofort auf Bulgarisch einfallen, eine meiner Muttersprachen, dann sage ich es auf Deutsch. Geduldig hilft mir mal mein Vater, mal meine Mutter, sie sagen mir die Worte, die mir fehlen, übersetzen das Deutsche, das ich zwischendurch einschleuse. Weiterlesen

Expert(inn)enstimmen, Bundesministerium für Familien und Jugend,  - Wir sind eine Familie mit mehreren Sprachen

Weiterlesen

Sprachheld-Interviews, Sprachheld  - Mehrsprachigkeit bei Kindern fördern: Was können Pädagogen in Schulen und Kindergärten besser machen?

Weiterlesen

Interview: Kinderinfo-Blog, WienXtra  - MEHRSPRACHIG ERZIEHEN – EINE FAMILIE, MEHRERE SPRACHEN

Weiterlesen

Interview: Caja de Guinos "Multilingüismo", Radio Orange, 26. September 2017 - Tag der Sprachen

Weiterlesen

USER FRAGEN, EXPERTEN ANTWORTEN, derstandard.at, 26. September 2017 - Tag des Sprachen: Jede Sprache ist Teil der Identität des Individuums

Weiterlesen

Bezirksblatt Mödling, 29.06.2017 - Stammtish zur Mehrsprachigkeit:

Artikel: Stammtisch zur Mehrsprachigkeit
Linguamulti.JPG
JPG Datei [157.4 KB]

Metropole, 17.Februar 2017 - Children Mirror the Language of their Parents

Weiterlesen

kroativ.at, 15. Jänner 2017 - Interaktiver Workshop: Mehrsprachige Erziehung von Geburt an

New Mom, Herbst 2016 - In mehreren Sprachen zu Hause:

 

Interview: In mehreren Sprachen zu Hause
New_Mom_Herbst_2016_Mehrsprachig.pdf
PDF-Dokument [315.9 KB]

Videobeitrag von wienTV.org, 13. 11. 2016 - Angekommen!? Flüchtlingskinder im Kindergartenalltag begleiten_8. November 2016

Video ansehen

meinefamilie.at, 6. Oktober 2016 - Mehrsprachigkeit: Wie finden Kinder ihre Identität?

Metropole, 5. Oktober 2016 - Why Reading and Writing in two Languages is Important

Weiterlesen

Melange Bulgaren, 19. September 2016 - Ролята на родителите при отглеждане на деца в многоезична среда

Weiterlesen

schwanger.at, 14. September 2016 - Mein mehrsprachiges Baby

Weiterlesen

Metropole, 1. September 2016 - Russian Terms of Endearment and Funny Slovenian

Weiterlesen

Stadtmama.at, 5. April 2016 - Interview: Mehrsprachiger Erziehung

Weiterlesen

Babyforum.at, 3. April 2016 - Mehrsprachige Kinder erfolgreich erziehen

Weiterlesen

Helping your children integrate, Metropol April 2016
IMG_9340.JPG
JPG Datei [647.2 KB]

Melange Bulgaren, 19. März 2016 - Отглеждане на деца в многоезична среда: Галени думи на руски и забавен словенски

Weiterlesen

Creative Ma Blog, 8. März 2016 - Best Practices in Children’s Multilingual Education and Formation

Müttermagazin, 22. Februar 2016 - Geduldige Eltern für die mehrsprachige Erziehung. Wenn Kinder die Sprachen „vermischen“

Weiterlesen

bitelevision.com, 14. Jänner 2016 - За децата, които говорят с родителите си на различни езици

kroativ.at, 16. November 2015 - Zwetelina Ortega, Gründerin von Linguamulti im Interview: Wir müssen Mehrsprachigkeit fördern

biber Magazin, 3. November 2015 - Mama, wie heisst das auf "Hallo?

Weiterlesen

Wiener Zeitung, Schwerpunktbeilage über Schule und Gesellschaft, 25. April 2015 - Wirtschaftsfaktor Muttersprache

derstandart.at, 6. Februar 2015 - "Als Unternehmerin muss man sich selbst vermarkten können."

 

MomPreneurs der Woche, www.mompreneurs.de, 1. Jänner 2015 - In der Improvisation steckt viel Potential

Weiterlesen

 

together, Das Diversitätsmagazin (Wiener Zeitung), 6. Dezember 2014 - Man spricht Deutsch:

together_2014_12_06.pdf
PDF-Dokument [631.5 KB]

Kurier, 22. November 2014 -Čelo, haj und eyes - Stirn, Haare, Augen - Besseres Deutsch durch Förderung der Erstsprachen - von ganz jung an, also auch im Kindergarten

 

ORF 2 - Heimat fremde Heimat, 19. Oktober 2014 - Linguamulti - Richtiger Umgang mit Mehrsprachigkeit

Bericht ansehen

Wiener Zeitung, 17. Oktober 2014 - Mit Waldtieren Muttersprache entdecken

Weiterlesen

 

Zusammen Österreich, Herbst 2014 - Sprachförderung im Kindergarten, Fürs Leben lernen:

Medianet, 3. Oktober 2014 - Menschen, über die man spricht:

Medianet_2014_10_03.pdf
PDF-Dokument [123.2 KB]

Melange Bulgaren, 19. September 2014 - Предизвикателството да отглеждаш дете в мултиезична среда

Weiterlesen

 

Format, 12. September 2014 - Management & Karriere, Personalities:

Format_2014_09_12.pdf
PDF-Dokument [25.1 KB]

Wiener Zeitung, 27. Juni 2014 - Das Wagnis der Schönheit

 

Melange Bulgaren, 1. Mai 2014 - Отвъд езиковите ограничения: В търсене на „Аз und tú“

Weiterlesen

 

Weser Kurier, 6. Juni 2013 - Ein Tag für die Vielfalt

Weiterlesen

 

Wiener Zeitung, 14. Juni 2012 - Suche nach dem richtigen Wort, der heimlichen Stimme

Weiterlesen

 

Kurier, 21. Februar 2012 - Dreisprachige Literatin, Managerin, Herz & Motor von SAG’S MULTI

 

Die Presse, 13. September 2011 - Werkzeug Sprache: Mehrsprachige Autoren sind selten

Weiterlesen

 

daStandard.at, 2. Dezember 2010 - "Österreich ist nicht einsprachig"

 

Wiener Zeitung, 1. September 2010 - "Wir sind ein Zuwanderungsland"

Weiterlesen

 

Die Zeit, 2 April 2009 -Spanisch, wenn es um die Liebe geht

Weiterlesen

 

Kontakt

Mag.a Zwetelina Ortega

z.ortega@linguamulti.at

+43 6769669775

Druckversion | Sitemap
© Linguamulti